Der Kalte Krieg ist in vollem Gange. Auf der Welt trommeln sich die Supermächte auf die Brust, bewaffnen sich bis zu den Zähnen und rasseln mit dem radioaktiven Säbel. Atompilze wachsen aus dem Boden der Testgebiete. Und auf Novaja Zemlja, dem "Neuen Land", explodiert die Zar-Bombe und erzeugt die größte jemals von Menschen verursachte Explosion.
In der Station Russian Harbour im Norden der arktischen Insel wurden bis zum Jahr 1994 hauptsächlich meteorologische Tests und Strahlungsmessungen durchgeführt. Zur Bekämpfung von Kälte und Langeweile stand den Menschen ein kleines Kino und eine Sauna zur Verfügung. Und die endlose Weite der gefrorenen Landschaft.
Heute liegen hunderte rostiger Benzinfässer im Schlamm, bieten faulige Matratzen, vollgeschriebene Notizbücher und ein Poster der noch jungen Madonna einen Einblick in das vergangene Leben der Verschwundenen. Und die Schwarzweißfilme werden von farbiger Vegetation überwachsen.
The Cold War is in full swing. The sabre-rattling by the superpowers is expressed by countless mushroom clouds all over the world. In the Arctic, on Novaya Zemlya (which means 'New Land'), the Russians launch the Tsar Bomba, the biggest nuclear bomb ever detonated.
The scientists in Russian Harbour on the northern end of the island mainly conducted meteorological tests and radiation measurements until the station was abandoned in 1994. They had a sauna and a small cinema. And the possibility for extended walks into a frozen landscape filled with polar bears.
Today, hundreds of oil drums rust in the Arctic mud, buildings are falling apart. Broken windows, rotten mattrasses, notebooks with cyrillic scribbling and a poster the young Madonna provide an insight into the life of 150 people, who have long disappeared. And the black and white films are overgrown with colourful vegetation.